Skip to main content

فِىْۤ اَدْنَى الْاَرْضِ وَهُمْ مِّنْۢ بَعْدِ غَلَبِهِمْ سَيَغْلِبُوْنَۙ

فِىٓ
In
میں
adnā
أَدْنَى
(the) nearest
قریب کی
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
land
زمین
wahum
وَهُم
But they
اور وہ
min
مِّنۢ
after
سے
baʿdi
بَعْدِ
after
بعد
ghalabihim
غَلَبِهِمْ
their defeat
اپنی مغلوبیت کے
sayaghlibūna
سَيَغْلِبُونَ
will overcome
عنقریب وہ غالب آجائیں گے

طاہر القادری:

نزدیک کے ملک میں، اور وہ اپنے مغلوب ہونے کے بعد عنقریب غالب ہو جائیں گے،

English Sahih:

In the nearest land. But they, after their defeat, will overcome

1 Abul A'ala Maududi

اور اپنی اِس مغلوبیت کے بعد چند سال کے اندر وہ غالب ہو جائیں گے