Skip to main content

فِىْ بِضْعِ سِنِيْنَ ۗ لِلّٰهِ الْاَمْرُ مِنْ قَبْلُ وَمِنْۢ بَعْدُ ۗ وَيَوْمَٮِٕذٍ يَّفْرَحُ الْمُؤْمِنُوْنَ ۙ

Within
فِى
میں
a few
بِضْعِ
چند
years
سِنِينَۗ
سالوں
For Allah
لِلَّهِ
اللہ ہی کے لیے ہے
(is) the command
ٱلْأَمْرُ
اختیار
before
مِن
اس سے
before
قَبْلُ
پہلے
and after
وَمِنۢ
اور اس کے
and after
بَعْدُۚ
بعد
And that day
وَيَوْمَئِذٍ
اور اس دن
will rejoice
يَفْرَحُ
خوش ہوجائیں گے
the believers
ٱلْمُؤْمِنُونَ
مومن

طاہر القادری:

چند ہی سال میں (یعنی دس سال سے کم عرصہ میں)، اَمر تو اﷲ ہی کا ہے پہلے (غلبۂ فارس میں) بھی اور بعد (کے غلبۂ روم میں) بھی، اور اس وقت اہلِ ایمان خوش ہوں گے،

English Sahih:

Within three to nine years. To Allah belongs the command [i.e., decree] before and after. And that day the believers will rejoice

1 Abul A'ala Maududi

اللہ ہی کا اختیار ہے پہلے بھی اور بعد میں بھی اور وہ دن وہ ہو گا جبکہ اللہ کی بخشی ہوئی فتح پر مسلمان خوشیاں منائیں گے