Skip to main content

مَا كَانَ مُحَمَّدٌ اَبَآ اَحَدٍ مِّنْ رِّجَالِكُمْ وَلٰـكِنْ رَّسُوْلَ اللّٰهِ وَخَاتَمَ النَّبِيّٖنَ ۗ وَكَانَ اللّٰهُ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيْمًا

مَّا
Not
نہیں
kāna
كَانَ
is
ہیں
muḥammadun
مُحَمَّدٌ
Muhammad
محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم)
abā
أَبَآ
(the) father
باپ
aḥadin
أَحَدٍ
(of) anyone
کسی ایک کے
min
مِّن
of
سے
rijālikum
رِّجَالِكُمْ
your men
تمہارے مردوں میں
walākin
وَلَٰكِن
but
اور لیکن
rasūla
رَّسُولَ
(he is the) Messenger
رسول ہیں
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
اللہ کے
wakhātama
وَخَاتَمَ
and Seal
اور خاتم
l-nabiyīna
ٱلنَّبِيِّۦنَۗ
(of) the Prophets
النبین
wakāna
وَكَانَ
And Allah is
اور ہے
l-lahu
ٱللَّهُ
And Allah is
اللہ
bikulli
بِكُلِّ
of every
ہر
shayin
شَىْءٍ
thing
چیز کو
ʿalīman
عَلِيمًا
All-Knower
جاننے والا

طاہر القادری:

محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تمہارے مَردوں میں سے کسی کے باپ نہیں ہیں لیکن وہ اللہ کے رسول ہیں اور سب انبیاء کے آخر میں (سلسلۂ نبوت ختم کرنے والے) ہیں، اور اللہ ہر چیز کا خوب علم رکھنے والا ہے،

English Sahih:

Muhammad is not the father of [any] one of your men, but [he is] the Messenger of Allah and seal [i.e., last] of the prophets. And ever is Allah, of all things, Knowing.

1 Abul A'ala Maududi

(لوگو) محمدؐ تمہارے مَردوں میں سے کسی کے باپ نہیں ہیں، مگر وہ اللہ کے رسول اور خاتم النبیین ہیں، اور اللہ ہر چیز کا علم رکھنے والا ہے