قُلْ جَاۤءَ الْحَـقُّ وَمَا يُبْدِئُ الْبَاطِلُ وَمَا يُعِيْدُ
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
کہو "حق آگیا ہے اور اب باطل کے کیے کچھ نہیں ہو سکتا"
English Sahih:
Say, "The truth has come, and falsehood can neither begin [anything] nor repeat [it]."
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
کہو "حق آگیا ہے اور اب باطل کے کیے کچھ نہیں ہو سکتا"
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
تم فرماؤ حق آیا اور باطل نہ پہل کرے اور نہ پھر کر آئے
احمد علی Ahmed Ali
کہہ دو حق آ گیا ہے اور جھوٹے معبود نہ پہلی بار پیدا کرتے ہیں اور نہ دوبارہ پیدا کریں گے
أحسن البيان Ahsanul Bayan
کہہ دیجئے! کہ حق آچکا باظل نہ پہلے کچھ کر سکا ہے اور نہ کرسکے گا (١)۔
٤٩۔١ حق سے مراد قرآن اور باطل سے مراد کفر و شرک ہے۔ مطلب ہے اللہ کی طرف سے اللہ کا دین اور اس کا قرآن آگیا ہے۔ جس سے باطل ختم ہوگیا ہے، اب وہ سر اٹھانے کے قابل نہیں رہا ہے۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
کہہ دو کہ حق آچکا اور (معبود) باطل نہ تو پہلی بار پیدا کرسکتا ہے اور نہ دوبارہ پیدا کرے گا
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
کہہ دیجیئے کہ حق آچکا باطل نہ تو پہلے کچھ کرسکا ہے اور نہ کرسکے گا
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
آپ(ص) کہہ دیجئے! حق آگیا ہے اور باطل نہ کچھ ایجاد کر سکتا ہے اور نہ دوبارہ پلٹا سکتا ہے (بالکل مٹ گیا ہے)۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
آپ کہہ دیجئے کہ حق آگیا ہے اور باطل نہ کچھ ایجاد کرسکتا ہے اور نہ دوبارہ پلٹا سکتا ہے
طاہر القادری Tahir ul Qadri
فرما دیجئے: حق آگیا ہے اور باطل نہ (کچھ) پہلی بار پیدا کر سکتا ہے اور نہ دوبارہ پلٹا سکتا ہے،