Skip to main content

وَاضْرِبْ لَهُمْ مَّثَلًا اَصْحٰبَ الْقَرْيَةِ ۘ اِذْ جَاۤءَهَا الْمُرْسَلُوْنَۚ

wa-iḍ'rib
وَٱضْرِبْ
And set forth
اور بیان کرو
lahum
لَهُم
to them
ان کے لیے
mathalan
مَّثَلًا
an example
ایک مثال
aṣḥāba
أَصْحَٰبَ
(of the) companions
والوں کی
l-qaryati
ٱلْقَرْيَةِ
(of) the city
بستی (والوں کی)
idh
إِذْ
when
جب
jāahā
جَآءَهَا
came to it
آئے ان کے پاس
l-mur'salūna
ٱلْمُرْسَلُونَ
the Messengers
بھیجے ہوئے (پیغمبر)

طاہر القادری:

اور آپ اُن کے لئے ایک بستی (انطاکیہ) کے باشندوں کی مثال (حکایۃً) بیان کریں، جب اُن کے پاس کچھ پیغمبر آئے،

English Sahih:

And present to them an example: the people of the city, when the messengers came to it –

1 Abul A'ala Maududi

اِنہیں مثال کے طور پر اُس بستی والوں کا قصہ سناؤ جبکہ اُس میں رسول آئے تھے