Skip to main content

وَبَشَّرْنٰهُ بِاِسْحٰقَ نَبِيًّا مِّنَ الصّٰلِحِيْنَ

And We gave him glad tidings
وَبَشَّرْنَٰهُ
اور خوش خبری دی ہم نے اس کو
of Ishaq
بِإِسْحَٰقَ
ساتھ اسحاق کے
a Prophet
نَبِيًّا
ایک نبی تھے
among
مِّنَ
سے
the righteous
ٱلصَّٰلِحِينَ
نیکو کاروں میں سے

طاہر القادری:

اور ہم نے (اِسما عیل علیہ السلام کے بعد) انہیں اِسحاق (علیہ السلام) کی بشارت دی (وہ بھی) صالحین میں سے نبی تھے،

English Sahih:

And We gave him good tidings of Isaac, a prophet from among the righteous.

1 Abul A'ala Maududi

اور ہم نے اسے اسحاقؑ کی بشارت دی، ایک نبی صالحین میں سے