Skip to main content

قَالُوْا بَلْ لَّمْ تَكُوْنُوْا مُؤْمِنِيْنَۚ

They will say
قَالُوا۟
کہیں گے
"Nay
بَل
بلکہ
not
لَّمْ
نہ
you were
تَكُونُوا۟
تھے تم
believers
مُؤْمِنِينَ
ایمان لانے والے

طاہر القادری:

(انہیں گمراہ کرنے والے پیشوا) کہیں گے: بلکہ تم خود ہی ایمان لانے والے نہ تھے،

English Sahih:

They [i.e., the oppressors] will say, "Rather, you [yourselves] were not believers,

1 Abul A'ala Maududi

وہ جواب دیں گے، "نہیں بلکہ تم خود ایمان لانے والے نہ تھے