(وہ) دوزخ ہے، اس میں وہ داخل ہوں گے، سو بہت ہی بُرا بچھونا ہے،
English Sahih:
Hell, which they will [enter to] burn, and wretched is the resting place.
1 Abul A'ala Maududi
جہنم جس میں وہ جھلسے جائیں گے، بہت ہی بری قیام گاہ
2 Ahmed Raza Khan
جہنم کہ اس میں جائیں گے تو کیا ہی برا بچھونا
3 Ahmed Ali
یعنی دوزخ جس میں وہ گریں گے پس وہ کیسی بری جگہ ہے
4 Ahsanul Bayan
دوزخ ہے جس میں وہ جائیں گے (آہ) کیا ہی برا بچھونا ہے۔
5 Fateh Muhammad Jalandhry
(یعنی) دوزخ۔ جس میں وہ داخل ہوں گے اور وہ بری آرام گاہ ہے
6 Muhammad Junagarhi
دوزخ ہے جس میں وه جائیں گے (آه) کیا ہی برا بچھونا ہے
7 Muhammad Hussain Najafi
(یعنی) دوزخ جس میں داخل ہوں گے پس وہ بہت ہی برا بچھونا ہے۔
8 Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
جہّنم ہے جس میں یہ وارد ہوں گے اور وہ بدترین ٹھکانا ہے
9 Tafsir Jalalayn
(یعنی) دوزخ جس میں وہ داخل ہوں گے اور وہ بری آرام گاہ ہے
10 Tafsir as-Saadi
پھر اللہ تعالیٰ نے اس کی تفصیل بیان کرتے ہوئے فرمایا : ﴿ جَهَنَّمَ﴾ ” جہنم ہے“ جس میں ہر قسم کا عذاب جمع کردیا گیا ہے، جس کی حرارت بہت شدید اور اس کی ٹھنڈک انتہا کو پہنچی ہوئی ہوگی۔ ﴿يَصْلَوْنَهَا ﴾ جہاں ان کو عذاب میں مبتلا کیا جائے گا۔ یہ عذاب انھیں ہر طرف سے گھیر لے گا ان کے نیچے بھی آگ ہوگی اور اوپر سے بھی آگ برے گی۔ ﴿فَبِئْسَ الْمِهَادُ﴾ بدترین مسکن اور ٹھکانا ہوگا جو ان کے لیے تیار کیا گیا ہوگا۔
11 Mufti Taqi Usmani
yani dozakh jiss mein woh dakhil hon gay ! phir woh unn ka bad-tareen bistar banay gi .