Skip to main content

قَالَ اَنَاۡ خَيْرٌ مِّنْهُ ۗ خَلَقْتَنِىْ مِنْ نَّارٍ وَّخَلَقْتَهٗ مِنْ طِيْنٍ

qāla
قَالَ
He said
اس نے کہا
anā
أَنَا۠
"I am
میں
khayrun
خَيْرٌ
better
بہتر ہوں
min'hu
مِّنْهُۖ
than him
اس سے
khalaqtanī
خَلَقْتَنِى
You created me
پیدا کیا تو نے مجھ کو
min
مِن
from
سے
nārin
نَّارٍ
fire
آگ سے
wakhalaqtahu
وَخَلَقْتَهُۥ
and You created him
اور پیدا کیا تو نے اس کو
min
مِن
from
سے
ṭīnin
طِينٍ
clay"
مٹی

طاہر القادری:

اس نے (نبی کے ساتھ اپنا موازنہ کرتے ہوئے) کہا کہ میں اس سے بہتر ہوں، تو نے مجھے آگ سے بنایا ہے اور تو نے اِسے مٹی سے بنایا ہے،

English Sahih:

He said, "I am better than him. You created me from fire and created him from clay."

1 Abul A'ala Maududi

اُس نے جواب دیا "میں اُس سے بہتر ہوں، آپ نے مجھ کو آگ سے پیدا کیا ہے اور اس کو مٹی سے"