Skip to main content

فَاِذَا قَضَيْتُمُ الصَّلٰوةَ فَاذْكُرُوا اللّٰهَ قِيَامًا وَّقُعُوْدًا وَّعَلٰى جُنُوْبِكُمْ ۚ فَاِذَا اطْمَأْنَنْتُمْ فَاَقِيْمُوا الصَّلٰوةَ ۚ اِنَّ الصَّلٰوةَ كَانَتْ عَلَى الْمُؤْمِنِيْنَ كِتٰبًا مَّوْقُوْتًا

fa-idhā
فَإِذَا
Then when
پھر جب
qaḍaytumu
قَضَيْتُمُ
you (have) finished
پورا کرچکو تم
l-ṣalata
ٱلصَّلَوٰةَ
the prayer
نماز
fa-udh'kurū
فَٱذْكُرُوا۟
then remember
تو یاد کرو
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
اللہ کو
qiyāman
قِيَٰمًا
standing
کھڑے ہو کر
waquʿūdan
وَقُعُودًا
and sitting
اوربیٹھے ہوئے
waʿalā
وَعَلَىٰ
and (lying) on
اوپر
junūbikum
جُنُوبِكُمْۚ
your sides
اپنے پہلووں کے
fa-idhā
فَإِذَا
But when
پھر جب
iṭ'manantum
ٱطْمَأْنَنتُمْ
you are secure
تم اطمینان میں آجاو
fa-aqīmū
فَأَقِيمُوا۟
then establish
تو قائم کرو
l-ṣalata
ٱلصَّلَوٰةَۚ
the (regular) prayer
نماز
inna
إِنَّ
Indeed
بیشک
l-ṣalata
ٱلصَّلَوٰةَ
the prayer
نماز
kānat
كَانَتْ
is
ہے
ʿalā
عَلَى
on
پر
l-mu'minīna
ٱلْمُؤْمِنِينَ
the believers
مومنوں پر
kitāban
كِتَٰبًا
prescribed
فرض
mawqūtan
مَّوْقُوتًا
(at) fixed times
وقت کی پابندی کے ساتھ

طاہر القادری:

پھر (اے مسلمانو!) جب تم نماز ادا کر چکو تو اللہ کو کھڑے اور بیٹھے اور اپنے پہلوؤں پر (لیٹے ہر حال میں) یاد کرتے رہو، پھر جب تم (حالتِ خوف سے نکل کر) اطمینان پالو تو نماز کو (حسبِ دستور) قائم کرو۔ بیشک نماز مومنوں پر مقررہ وقت کے حساب سے فرض ہے،

English Sahih:

And when you have completed the prayer, remember Allah standing, sitting, or [lying] on your sides. But when you become secure, re-establish [regular] prayer. Indeed, prayer has been decreed upon the believers a decree of specified times.

1 Abul A'ala Maududi

پھر جب نماز سے فارغ ہو جاؤ تو کھڑے اور بیٹھے اور لیٹے، ہر حال میں اللہ کو یاد کرتے رہو اور جب اطمینان نصیب ہو جائے تو پوری نماز پڑھو نما ز در حقیقت ایسا فرض ہے جو پابندی وقت کے ساتھ اہل ایمان پر لازم کیا گیا ہے