Skip to main content

يَعِدُهُمْ وَيُمَنِّيْهِمْ ۗ وَمَا يَعِدُهُمُ الشَّيْـطٰنُ اِلَّا غُرُوْرًا

yaʿiduhum
يَعِدُهُمْ
He promises them
وہ وعدہ کرتا ہے ان سے
wayumannīhim
وَيُمَنِّيهِمْۖ
and arouses desires in them
اور امیدیں دلاتا ہے ان کو
wamā
وَمَا
and not
اور نہیں
yaʿiduhumu
يَعِدُهُمُ
promises them
وعدہ کرتا ان سے
l-shayṭānu
ٱلشَّيْطَٰنُ
the Shaitaan -
شیطان
illā
إِلَّا
except
مگر
ghurūran
غُرُورًا
deception
دھوکے کا

طاہر القادری:

شیطان انہیں (غلط) وعدے دیتا ہے اور انہیں (جھوٹی) اُمیدیں دلاتا ہے اور شیطان فریب کے سوا ان سے کوئی وعدہ نہیں کرتا،

English Sahih:

He [i.e., Satan] promises them and arouses desire in them. But Satan does not promise them except delusion.

1 Abul A'ala Maududi

وہ اِن لوگوں سے وعدہ کرتا ہے اور انہیں امیدیں دلاتا ہے، مگر شیطان کے سارے وعدے بجز فریب کے اور کچھ نہیں ہیں