Skip to main content

مَنْ كَانَ يُرِيْدُ ثَوَابَ الدُّنْيَا فَعِنْدَ اللّٰهِ ثَوَابُ الدُّنْيَا وَالْاٰخِرَةِ ۗ وَكَانَ اللّٰهُ سَمِيْعًاۢ بَصِيْرًا

Whoever
مَّن
جو کوئی
[is]
كَانَ
ہے
desires
يُرِيدُ
چاہتا ہے۔ ارادہ رکھتا ہے
reward
ثَوَابَ
ثواب
(of) the world
ٱلدُّنْيَا
دنیا کا
then with
فَعِندَ
تو پاس ہے
Allah
ٱللَّهِ
اللہ کے
(is the) reward
ثَوَابُ
ثواب
(of) the world
ٱلدُّنْيَا
دنیا کا
and the Hereafter
وَٱلْءَاخِرَةِۚ
اور آخرت
And is
وَكَانَ
اور ہے
Allah
ٱللَّهُ
اللہ تعالیٰ
All-Hearing
سَمِيعًۢا
سننے والا
All-Seeing
بَصِيرًا
دیکھنے والا

طاہر القادری:

جو کوئی دنیا کا انعام چاہتا ہے تو اللہ کے پاس دنیا و آخرت (دونوں) کاانعام ہے، اور اللہ خوب سننے والا خوب دیکھنے والا ہے،

English Sahih:

Whoever desires the reward of this world – then with Allah is the reward of this world and the Hereafter. And ever is Allah Hearing and Seeing.

1 Abul A'ala Maududi

جو شخص محض ثواب دنیا کا طالب ہو اُسے معلوم ہونا چاہیے کہ اللہ کے پاس ثواب دنیا بھی ہے اور ثواب آخرت بھی، اور اللہ سمیع و بصیر ہے