Skip to main content

وَالّٰتِىْ يَأْتِيْنَ الْفَاحِشَةَ مِنْ نِّسَاۤٮِٕكُمْ فَاسْتَشْهِدُوْا عَلَيْهِنَّ اَرْبَعَةً مِّنْكُمْ ۚ فَاِنْ شَهِدُوْا فَاَمْسِكُوْهُنَّ فِى الْبُيُوْتِ حَتّٰى يَتَوَفّٰٮهُنَّ الْمَوْتُ اَوْ يَجْعَلَ اللّٰهُ لَهُنَّ سَبِيْلًا

wa-allātī
وَٱلَّٰتِى
And those who
اور وہ عورتیں
yatīna
يَأْتِينَ
commit
جو آئیں۔ ارتکاب کریں
l-fāḥishata
ٱلْفَٰحِشَةَ
[the] immorality
بےحیائی کا
min
مِن
from
سے
nisāikum
نِّسَآئِكُمْ
your women
تمہاری عورتوں میں
fa-is'tashhidū
فَٱسْتَشْهِدُوا۟
then call to witness
تو گواہ بنا لو
ʿalayhinna
عَلَيْهِنَّ
against them
ان پر
arbaʿatan
أَرْبَعَةً
four
چار
minkum
مِّنكُمْۖ
among you
تم میں سے
fa-in
فَإِن
And if
پھر اگر
shahidū
شَهِدُوا۟
they testify
وہ گواہی دے دیں
fa-amsikūhunna
فَأَمْسِكُوهُنَّ
then confine them
تو روک لو ان کو
فِى
in
میں
l-buyūti
ٱلْبُيُوتِ
their houses
گھروں
ḥattā
حَتَّىٰ
until
یہاں تک کہ
yatawaffāhunna
يَتَوَفَّىٰهُنَّ
comes to them
فوت کردے ان کو
l-mawtu
ٱلْمَوْتُ
[the] death
موت
aw
أَوْ
or
یا
yajʿala
يَجْعَلَ
makes
بنا دے
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
اللہ تعالیٰ
lahunna
لَهُنَّ
for them
ان کے لیے
sabīlan
سَبِيلًا
a way
کوئی راستہ

طاہر القادری:

اور تمہاری عورتوں میں سے جو بدکاری کا ارتکاب کر بیٹھیں تو ان پر اپنے لوگوں میں سے چار مردوں کی گواہی طلب کرو، پھر اگر وہ گواہی دے دیں تو ان عورتوں کو گھروں میں بند کر دو یہاں تک کہ موت ان کے عرصۂ حیات کو پورا کر دے یا اللہ ان کے لئے کوئی راہ (یعنی نیا حکم) مقرر فرما دے،

English Sahih:

Those who commit immorality [i.e., unlawful sexual intercourse] of your women – bring against them four [witnesses] from among you. And if they testify, confine them [i.e., the guilty women] to houses until death takes them or Allah ordains for them [another] way.

1 Abul A'ala Maududi

تمہاری عورتوں میں سے جو بد کاری کی مرتکب ہوں اُن پر اپنے میں سے چار آدمیوں کی گواہی لو، اور اگر چار آدمی گواہی دے دیں تو ان کو گھروں میں بند رکھو یہاں تک کہ انہیں موت آ جائے یا اللہ اُن کے لیے کوئی راستہ نکال دے