Skip to main content

وَلَا تَنْكِحُوْا مَا نَكَحَ اٰبَاۤؤُكُمْ مِّنَ النِّسَاۤءِ اِلَّا مَا قَدْ سَلَفَ ۗ اِنَّهٗ كَانَ فَاحِشَةً وَّمَقْتًا ۗ وَسَاۤءَ سَبِيْلًا

And (do) not
وَلَا
اور نہ
marry
تَنكِحُوا۟
تم نکاح کرو
whom
مَا
جس سے
married
نَكَحَ
نکاح کرچکے
your fathers
ءَابَآؤُكُم
تمہارے باپ (دادا وغیرہ)
of
مِّنَ
سے
the women
ٱلنِّسَآءِ
عورتوں میں
except
إِلَّا
مگر
what
مَا
جو
has
قَدْ
تحقیق
passed before
سَلَفَۚ
گزر چکا
indeed it
إِنَّهُۥ
بیشک
was
كَانَ
وہ ہے
an immorality
فَٰحِشَةً
بےحیائی کا کام
and hateful
وَمَقْتًا
اور دشمنی کا سبب
and (an) evil
وَسَآءَ
اور بہت برا ہے
way
سَبِيلًا
راستہ

طاہر القادری:

اور ان عورتوں سے نکاح نہ کرو جن سے تمہارے باپ دادا نکاح کر چکے ہوں مگر جو (اس حکم سے پہلے) گزر چکا (وہ معاف ہے)، بیشک یہ بڑی بے حیائی اور غضب (کا باعث) ہے اور بہت بری روِش ہے،

English Sahih:

And do not marry those [women] whom your fathers married, except what has already occurred. Indeed, it was an immorality and hateful [to Allah] and was evil as a way.

1 Abul A'ala Maududi

اور جن عورتوں سے تمہارے باپ نکاح کر چکے ہوں اُن سے ہرگز نکاح نہ کرو، مگر جو پہلے ہو چکا سو ہو چکا در حقیقت یہ ایک بے حیائی کا فعل ہے، ناپسندیدہ ہے اور برا چلن ہے