Skip to main content
ARBNDEENIDTRUR
وَلَا
Und nicht
تَنكِحُوا۟
heiratet,
مَا
wen
نَكَحَ
geheiratet haben
ءَابَآؤُكُم
eure Väter
مِّنَ
von
ٱلنِّسَآءِ
Frauen,
إِلَّا
außer
مَا
was
قَدْ
sicherlich
سَلَفَۚ
geschehen ist.
إِنَّهُۥ
Wahrlich, es
كَانَ
ist
فَٰحِشَةً
eine Abscheulichkeit
وَمَقْتًا
und Hassenswertes
وَسَآءَ
und ein böser
سَبِيلًا
Weg.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und heiratet nicht Frauen, die (vorher) eure Väter geheiratet haben, außer dem, was bereits geschehen ist. Gewiß, das ist eine Abscheulichkeit und etwas Hassenswertes und ein böser Weg.

Amir Zaidan

Und heiratet nicht diejenigen Frauen, die eure Väter geheiratet haben, es sei denn, was bereits geschehen ist. Dies ist gewiß eine Abscheulichkeit und eine Ekligkeit, und erbärmlich ist dieser Weg.

Adel Theodor Khoury

Und heiratet nicht solche Frauen, die (vorher) eure Väter geheiratet haben, abgesehen von dem, was bereits geschehen ist. Das ist etwas Schändliches und Abscheuliches und ein übler Weg.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und heiratet keine Frauen, die eure Väter geheiratet hatten, es sei denn, es geschah bereits zuvor. Wahrlich, es ist eine Schande und ein Abscheu und ein übler Weg.