Skip to main content

وَضَلَّ عَنْهُمْ مَّا كَانُوْا يَدْعُوْنَ مِنْ قَبْلُ وَظَنُّوْا مَا لَهُمْ مِّنْ مَّحِيْصٍ

And lost
وَضَلَّ
اور گم ہوجائیں گے
from them
عَنْهُم
ان سے
what
مَّا
جو
they were
كَانُوا۟
تھے وہ
invoking
يَدْعُونَ
پکارتے
before
مِن
اس سے
before
قَبْلُۖ
پہلے
and they (will) be certain
وَظَنُّوا۟
اور وہ سمجھ لیں گے
(that) not
مَا
نہیں
for them
لَهُم
ان کے لیے
any
مِّن
کوئی
place of escape
مَّحِيصٍ
چھٹکارہ ۔ جائے پناہ

طاہر القادری:

وہ سب (بت) اُن سے غائب ہو جائیں گے جن کی وہ پہلے پوجا کیا کرتے تھے وہ سمجھ لیں گے کہ اُن کے لئے بھاگنے کی کوئی راہ نہیں رہی،

English Sahih:

And lost from them will be those they were invoking before, and they will be certain that they have no place of escape.

1 Abul A'ala Maududi

اُس وقت وہ سارے معبود اِن سے گم ہو جائیں گے جنہیں یہ اس سے پہلے پکارتے تھے، اور یہ لوگ سمجھ لیں گے کہ اِن کے لیے اب کوئی جائے پناہ نہیں ہے