Skip to main content

فَاَسْرِ بِعِبَادِىْ لَيْلًا اِنَّكُمْ مُّتَّبَعُوْنَۙ

fa-asri
فَأَسْرِ
Then Set out
تو لے چل
biʿibādī
بِعِبَادِى
with My slaves
میرے بندوں کو
laylan
لَيْلًا
(by) night
راتوں رات
innakum
إِنَّكُم
Indeed you
بیشک تم
muttabaʿūna
مُّتَّبَعُونَ
(will be) followed
تم پیچھا کیے جانے والے ہو

طاہر القادری:

(ارشاد ہوا:) پھر تم میرے بندوں کو راتوں رات لے کر چلے جاؤ بیشک تمہارا تعاقب کیا جائے گا،

English Sahih:

[Allah said], "Then set out with My servants by night. Indeed, you are to be pursued.

1 Abul A'ala Maududi

(جواب دیا گیا) اچھا تو راتوں رات میرے بندوں کو لے کر چل پڑ تم لوگوں کا پیچھا کیا جائے گا