Skip to main content

اَهُمْ خَيْرٌ اَمْ قَوْمُ تُبَّعٍۙ وَّ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۗ اَهْلَكْنٰهُمْ اِنَّهُمْ كَانُوْا مُجْرِمِيْنَ

Are they
أَهُمْ
کیا وہ
better
خَيْرٌ
اچھے ہیں
or
أَمْ
یا
(the) people
قَوْمُ
قوم
(of) Tubba
تُبَّعٍ
تبع کی
and those
وَٱلَّذِينَ
اور وہ لوگ
before them?
مِن
جو ان سے
before them?
قَبْلِهِمْۚ
پہلے تھے
We destroyed them
أَهْلَكْنَٰهُمْۖ
ہلاک کردیا ہم نے ان کو
indeed, they
إِنَّهُمْ
بیشک وہ
were
كَانُوا۟
تھے
criminals
مُجْرِمِينَ
مجرم

طاہر القادری:

بھلا یہ لوگ بہتر ہیں یا (بادشاہِ یمن اسعد ابوکریب) تُبّع (الحمیری) کی قوم اور وہ لوگ جو اِن سے پہلے تھے، ہم نے اُن (سب) کو ہلاک کر ڈالا تھا، بیشک وہ لوگ مجرم تھے،

English Sahih:

Are they better or the people of Tubba' and those before them? We destroyed them, [for] indeed, they were criminals.

1 Abul A'ala Maududi

یہ بہتر ہیں یا تبع کی قوم اور اُس سے پہلے کے لوگ؟ ہم نے ان کو اِسی بنا پر تباہ کیا کہ وہ مجرم ہوگئے تھے