Skip to main content

وَلِلّٰهِ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ وَيَوْمَ تَقُوْمُ السَّاعَةُ يَوْمَٮِٕذٍ يَّخْسَرُ الْمُبْطِلُوْنَ

And for Allah
وَلِلَّهِ
اور اللہ ہی کے لیے ہے
(is the) dominion
مُلْكُ
بادشاہت
(of) the heavens
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
آسمانوں کی
and the earth;
وَٱلْأَرْضِۚ
اور زمین کی
and (the) Day
وَيَوْمَ
اور جس دن
is established
تَقُومُ
قائم ہوگی
the Hour
ٱلسَّاعَةُ
قیامت
that Day
يَوْمَئِذٍ
اس دن
will lose
يَخْسَرُ
خسارہ پاجائیں گے
the falsifiers
ٱلْمُبْطِلُونَ
باطل پرست

طاہر القادری:

اور اللہ ہی کے لئے آسمانوں اور زمین کی بادشاہت ہے اور جِس دن قیامت برپا ہوگی تب (سب) اہلِ باطل سخت خسارے میں پڑ جائیں گے،

English Sahih:

And to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth. And the Day the Hour appears – that Day the falsifiers will lose.

1 Abul A'ala Maududi

زمین اور آسمانوں کی بادشاہی اللہ ہی کی ہے، اور جس روز قیامت کی گھڑی آ کھڑی ہو گی اُس دن باطل پرست خسارے میں پڑ جائیں گے