اِنَّ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ لَاٰيٰتٍ لِّلْمُؤْمِنِيْنَۗ
inna
إِنَّ
Indeed
بیشک
fī
فِى
in
میں
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
آسمانوں
wal-arḍi
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
اور زمین میں
laāyātin
لَءَايَٰتٍ
surely (are) Signs
البتہ نشانیاں ہیں
lil'mu'minīna
لِّلْمُؤْمِنِينَ
for the believers
ایمان لانے والوں کے لیے
طاہر القادری:
بیشک آسمانوں اور زمین میں یقیناً مومنوں کے لئے نشانیاں ہیں،
English Sahih:
Indeed, within the heavens and earth are signs for the believers.