Skip to main content

وَبَدَا لَهُمْ سَيِّاٰتُ مَا عَمِلُوْا وَحَاقَ بِهِمْ مَّا كَانُوْا بِهٖ يَسْتَهْزِءُوْنَ

And (will) appear
وَبَدَا
اور ظاہر ہوجائیں گی
to them
لَهُمْ
ان کے لیے
(the) evil
سَيِّـَٔاتُ
برائیاں
(of) what
مَا
جو
they did
عَمِلُوا۟
انہوں نے عمل کیے
and (will) envelop
وَحَاقَ
اور گھیر لے گا
them
بِهِم
ان کو
what
مَّا
وہ جو
they used
كَانُوا۟
تھے وہ
[at it]
بِهِۦ
ساتھ اس کے
(to) mock
يَسْتَهْزِءُونَ
مذاق اڑاتے

طاہر القادری:

اور اُن کے لئے وہ سب برائیاں ظاہر ہو جائیں گی جو وہ انجام دیتے تھے اور وہ (عذاب) انہیں گھیر لے گا جِس کا وہ مذاق اڑایا کرتے تھے،

English Sahih:

And the evil consequences of what they did will appear to them, and they will be enveloped by what they used to ridicule.

1 Abul A'ala Maududi

اُس وقت اُن پر ان کے اعمال کی برائیاں کھل جائیں گی اور وہ اُسی چیز کے پھیر میں آ جائیں گے جس کا وہ مذاق اڑایا کرتے تھے