Skip to main content

يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْۤا اِنْ تَـنْصُرُوا اللّٰهَ يَنْصُرْكُمْ وَيُثَبِّتْ اَقْدَامَكُمْ

yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
O you who believe!
اے
alladhīna
ٱلَّذِينَ
O you who believe!
لوگو
āmanū
ءَامَنُوٓا۟
O you who believe!
جو ایمان لائے ہو
in
إِن
If
اگر
tanṣurū
تَنصُرُوا۟
you help
تم مدد کرو گے
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
اللہ کی
yanṣur'kum
يَنصُرْكُمْ
He will help you
وہ مدد کرے گا تمہاری
wayuthabbit
وَيُثَبِّتْ
and make firm
اور جمادے گا
aqdāmakum
أَقْدَامَكُمْ
your feet
تمہارے قدموں کو

طاہر القادری:

اے ایمان والو! اگر تم اﷲ (کے دین) کی مدد کرو گے تو وہ تمہاری مدد فرمائے گا اور تمہارے قدموں کو مضبوط رکھے گا،

English Sahih:

O you who have believed, if you support Allah, He will support you and plant firmly your feet.

1 Abul A'ala Maududi

اے لوگو جو ایمان لائے ہو، اگر تم اللہ کی مدد کرو گے تو وہ تمہاری مدد کرے گا اور تمہارے قدم مضبوط جما دے گا