Skip to main content

لَهُمْ مَّا يَشَاۤءُوْنَ فِيْهَا وَلَدَيْنَا مَزِيْدٌ

lahum
لَهُم
For them
ان کے لیے ہوگا
مَّا
whatever
جو
yashāūna
يَشَآءُونَ
they wish
وہ چاہیں گے
fīhā
فِيهَا
therein
اس میں
waladaynā
وَلَدَيْنَا
and with Us
اور ہمارے پاس
mazīdun
مَزِيدٌ
(is) more
مزید بھی ہے۔ زیادہ بھی ہے

طاہر القادری:

اِس (جنت) میں اُن کے لئے وہ تمام نعمتیں (موجود) ہوں گی جن کی وہ خواہش کریں گے اور ہمارے حضور میں ایک نعمت مزید بھی ہے (یا اور بھی بہت کچھ ہے، سو عاشق مَست ہوجائیں گے)،

English Sahih:

They will have whatever they wish therein, and with Us is more.

1 Abul A'ala Maududi

وہاں ان کے لیے وہ سب کچھ ہوگا جو وہ چاہیں گے، اور ہمارے پاس اس سے زیادہ بھی بہت کچھ ان کے لیے ہے