فَقَرَّبَهٗۤ اِلَيْهِمْ ۚ قَالَ اَلَا تَأْكُلُوْنَ
And he placed it near
فَقَرَّبَهُۥٓ
پھر اس نے قریب کیا اس کو
[to] them
إِلَيْهِمْ
ان کی طرف
he said
قَالَ
کہا
"Will not
أَلَا
کیا نہیں
you eat?"
تَأْكُلُونَ
تم کھاتے ہو ؟۔ کیا تم کھاؤ گے نہیں ؟
طاہر القادری:
پھر اسے ان کے سامنے پیش کر دیا، فرمانے لگے: کیا تم نہیں کھاؤ گے،
English Sahih:
And placed it near them; he said, "Will you not eat?"