Skip to main content

فَفِرُّوْۤا اِلَى اللّٰهِۗ اِنِّىْ لَـكُمْ مِّنْهُ نَذِيْرٌ مُّبِيْنٌۚ

fafirrū
فَفِرُّوٓا۟
So flee
پس دوڑو
ilā
إِلَى
to
طرف
l-lahi
ٱللَّهِۖ
Allah
اللہ کی
innī
إِنِّى
indeed I am
بیشک میں
lakum
لَكُم
to you
تمہارے لیے
min'hu
مِّنْهُ
from Him
اس کی طرف سے
nadhīrun
نَذِيرٌ
a warner
ڈرانے والا ہوں
mubīnun
مُّبِينٌ
clear
کھلم کھلا

طاہر القادری:

پس تم اﷲ کی طرف دوڑ چلو، بیشک میں اُس کی طرف سے تمہیں کھلا ڈر سنانے والا ہوں،

English Sahih:

So flee to Allah. Indeed, I am to you from Him a clear warner.

1 Abul A'ala Maududi

تو دوڑو اللہ کی طرف، میں تمہارے لیے اس کی طرف سے صاف صاف خبردار کرنے والا ہوں