اَفَرَءَيْتَ الَّذِىْ تَوَلّٰىۙ
Did you see
أَفَرَءَيْتَ
کیا بھلا دیکھا تم نے
the one who
ٱلَّذِى
اس شخص کو جو
turned away
تَوَلَّىٰ
منہ موڑ گیا
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
پھر اے نبیؐ، تم نے اُس شخص کو بھی دیکھا جو راہ خدا سے پھر گیا
English Sahih:
Have you seen the one who turned away
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
پھر اے نبیؐ، تم نے اُس شخص کو بھی دیکھا جو راہ خدا سے پھر گیا
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
تو کیا تم نے دیکھا جو پھر گیا
احمد علی Ahmed Ali
بھلا آپ نے اس شخص کو دیکھا جس نے منہ پھیر لیا
أحسن البيان Ahsanul Bayan
کیا آپ نے اسے دیکھا جس نے منہ موڑ لیا۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
بھلا تم نے اس شخص کو دیکھا جس نے منہ پھیر لیا
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
کیا آپ نے اسے دیکھا جس نے منھ موڑ لیا
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
(اے رسول(ص)) کیا آپ(ص) نے اس شخص کو دیکھا ہے جس نے رُوگردانی کی۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
کیا آپ نے اسے بھی دیکھا ہے جس نے منہ پھیر لیا
طاہر القادری Tahir ul Qadri
کیا آپ نے اس شخص کو دیکھا جس نے (حق سے) منہ پھیر لیا،