Skip to main content

نِّعْمَةً مِّنْ عِنْدِنَاۗ كَذٰلِكَ نَجْزِىْ مَنْ شَكَرَ

niʿ'matan
نِّعْمَةً
(As) a favor
بطور نعمت
min
مِّنْ
from
سے
ʿindinā
عِندِنَاۚ
Us
ہمارے پاس
kadhālika
كَذَٰلِكَ
Thus
اسی طرح
najzī
نَجْزِى
We reward
ہم بدلہ دیتے ہیں
man
مَن
(one) who
اسے جو
shakara
شَكَرَ
(is) grateful
شکر ادا کرے

طاہر القادری:

اپنی طرف سے خاص انعام کے ساتھ، اسی طرح ہم اس شخص کو جزا دیا کرتے ہیں جو شکر گزار ہوتا ہے،

English Sahih:

As favor from Us. Thus do We reward he who is grateful.

1 Abul A'ala Maududi

اُن کو ہم نے اپنے فضل سے رات کے پچھلے پہر بچا کر نکال دیا یہ جزا دیتے ہیں ہم ہر اُس شخص کو جو شکر گزار ہوتا ہے