Skip to main content

نِّعْمَةً مِّنْ عِنْدِنَاۗ كَذٰلِكَ نَجْزِيْ مَنْ شَكَرَ   ( القمر: ٣٥ )

(As) a favor
نِّعْمَةً
बतौर इनआम
from
مِّنْ
हमारे पास से
Us
عِندِنَاۚ
हमारे पास से
Thus
كَذَٰلِكَ
इसी तरह
We reward
نَجْزِى
हम बदला देते हैं
(one) who
مَن
उसे जो
(is) grateful
شَكَرَ
शुक्र अदा करे

Ni'matan min 'indina kathalika najzee man shakara (al-Q̈amar 54:35)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

हमने अपनी विशेष अनुकम्पा से प्रातःकाल उन्हें बचा लिया। हम इसी तरह उस व्यक्ति को बदला देते है जो कृतज्ञता दिखाए

English Sahih:

As favor from Us. Thus do We reward he who is grateful. ([54] Al-Qamar : 35)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

हम शुक्र करने वालों को ऐसा ही बदला दिया करते हैं