مُّتَّكِـــِٕيْنَ عَلَيْهَا مُتَقٰبِلِيْنَ
Reclining
مُّتَّكِـِٔينَ
تکیہ لگائے ہوئے ہوں گے
on them
عَلَيْهَا
ان پر
facing each other
مُتَقَٰبِلِينَ
آمنے سامنے
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
تکیے لگا ئے آمنے سامنے بیٹھیں گے
English Sahih:
Reclining on them, facing each other.
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
تکیے لگا ئے آمنے سامنے بیٹھیں گے
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
ان پر تکیہ لگائے ہوئے آمنے سامنے
احمد علی Ahmed Ali
آمنے سامنے تکیہ لگائے ہوئےبیٹھے ہوں گے
أحسن البيان Ahsanul Bayan
ایک دوسرے کے سامنے تکیہ لگائے بیٹھے ہونگے۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
آمنے سامنے تکیہ لگائے ہوئے
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
ایک دوسرے کےسامنے تکیہ لگائے بیٹھے ہوں گے
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
آمنے سامنے بیٹھے ہوں گے۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
ایک دوسرے کے سامنے تکیہ لگائے بیٹھے ہوں گے
طاہر القادری Tahir ul Qadri
اُن پر تکیے لگائے آمنے سامنے بیٹھے ہوں گے،