Skip to main content

مُّتَّكِـــِٕيْنَ عَلَيْهَا مُتَقٰبِلِيْنَ

Reclining
مُّتَّكِـِٔينَ
تکیہ لگائے ہوئے ہوں گے
on them
عَلَيْهَا
ان پر
facing each other
مُتَقَٰبِلِينَ
آمنے سامنے

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

تکیے لگا ئے آمنے سامنے بیٹھیں گے

English Sahih:

Reclining on them, facing each other.

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

تکیے لگا ئے آمنے سامنے بیٹھیں گے

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

ان پر تکیہ لگائے ہوئے آمنے سامنے

احمد علی Ahmed Ali

آمنے سامنے تکیہ لگائے ہوئےبیٹھے ہوں گے

أحسن البيان Ahsanul Bayan

ایک دوسرے کے سامنے تکیہ لگائے بیٹھے ہونگے۔

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

آمنے سامنے تکیہ لگائے ہوئے

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

ایک دوسرے کےسامنے تکیہ لگائے بیٹھے ہوں گے

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

آمنے سامنے بیٹھے ہوں گے۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

ایک دوسرے کے سامنے تکیہ لگائے بیٹھے ہوں گے

طاہر القادری Tahir ul Qadri

اُن پر تکیے لگائے آمنے سامنے بیٹھے ہوں گے،