ثُلَّةٌ مِّنَ الْاَوَّلِيْنَۙ
A company
ثُلَّةٌ
ایک بڑا گروہ ہوگا
of
مِّنَ
میں سے
the former people
ٱلْأَوَّلِينَ
پہلوں
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
وہ اگلوں میں سے بہت ہوں گے
English Sahih:
A company of the former peoples
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
وہ اگلوں میں سے بہت ہوں گے
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
اگلوں میں سے ایک گروہ،
احمد علی Ahmed Ali
بہت سے پہلوں میں سے ہوں گے
أحسن البيان Ahsanul Bayan
جم غفیر ہے اگلوں میں سے (١)
٣٩۔١ یعنی آدم علیہ السلام سے لے کر نبی صلی اللہ علیہ وسلم تک کے لوگوں میں سے یا خود امت محمدیہ کے اگلوں میں سے۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
(یہ) بہت سے اگلے لوگوں میں سے ہیں
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
جم غفیر ہے اگلوں میں سے
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
ایک بڑی جماعت اگلوں میں سے۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
جن کا ایک گروہ پہلے لوگوں کا ہے
طاہر القادری Tahir ul Qadri
(ان میں) بڑی جماعت اگلے لوگوں میں سے ہوگی،