وَثُلَّةٌ مِّنَ الْاٰخِرِيْنَۗ
And a company
وَثُلَّةٌ
اور ایک بڑا گروہ
the later people
ٱلْءَاخِرِينَ
پچھلوں
طاہر القادری:
اور (ان میں) پچھلے لوگوں میں سے (بھی) بڑی ہی جماعت ہوگی،
English Sahih:
And a company of the later peoples.
1 Abul A'ala Maududi
اور پچھلوں میں سے بھی بہت
2 Ahmed Raza Khan
اور پچھلوں میں سے ایک گروہ
3 Ahmed Ali
4 Ahsanul Bayan
اور بہت بڑی جماعت ہے پچھلوں میں سے (١)۔
٤٠۔١ یعنی نبی صلی اللہ علیہ وسلم کی امت میں سے یا آپ کی امت کے پچھلوں میں سے۔
5 Fateh Muhammad Jalandhry
6 Muhammad Junagarhi
اور بہت بڑی جماعت ہے پچھلوں میں سے
7 Muhammad Hussain Najafi
اور ایک بڑی جماعت پچھلوں میں سے ہے۔
8 Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
اور ایک گروہ آخری لوگوں کا ہے
9 Tafsir Jalalayn
10 Tafsir as-Saadi
11 Mufti Taqi Usmani
aur boht say baad walon mein say .
- القرآن الكريم - الواقعة٥٦ :٤٠
Al-Waqi'ah56:40