Skip to main content

وَقَالُوْا هٰذِهٖۤ اَنْعَامٌ وَّحَرْثٌ حِجْرٌ ۖ لَّا يَطْعَمُهَاۤ اِلَّا مَنْ نَّشَاۤءُ بِزَعْمِهِمْ وَاَنْعَامٌ حُرِّمَتْ ظُهُوْرُهَا وَاَنْعَامٌ لَّا يَذْكُرُوْنَ اسْمَ اللّٰهِ عَلَيْهَا افْتِرَاۤءً عَلَيْهِ ۗ سَيَجْزِيْهِمْ بِمَا كَانُوْا يَفْتَرُوْنَ

And they say
وَقَالُوا۟
اور انہوں نے کہا
"These
هَٰذِهِۦٓ
یہ
cattle
أَنْعَٰمٌ
مویشی ہیں
and crops
وَحَرْثٌ
اور کھیتیاں
(are) forbidden
حِجْرٌ
ممنوع
no (one)
لَّا
نہیں
can eat them
يَطْعَمُهَآ
کھا سکتا ان کو
except
إِلَّا
مگر
whom
مَن
جس کو
we will"
نَّشَآءُ
ہم چاہیں
by their claim
بِزَعْمِهِمْ
ان کے گمان کے مطابق
And cattle
وَأَنْعَٰمٌ
اور کچھ مویشی
forbidden
حُرِّمَتْ
حرام کی گئیں
(are) their backs
ظُهُورُهَا
ان کی پیٹھیں
and cattle
وَأَنْعَٰمٌ
اور کچھ مویشی
not
لَّا
نہیں
they mention
يَذْكُرُونَ
وہ ذکر کرتے
(the) name
ٱسْمَ
نام
(of) Allah
ٱللَّهِ
اللہ کا نام
on it
عَلَيْهَا
ان پر
(as) an invention
ٱفْتِرَآءً
جھوٹ گھڑتے ہوئے
against Him
عَلَيْهِۚ
اس پر
He will recompense them
سَيَجْزِيهِم
عنقریب وہ بدلہ دے گا ان کو
for what
بِمَا
بوجہ اس کے جو
they used to
كَانُوا۟
تھے
invent
يَفْتَرُونَ
وہ افترا پردازی کرتے

طاہر القادری:

اور اپنے خیالِ (باطل) سے (یہ بھی) کہتے ہیں کہ یہ (مخصوص) مویشی اور کھیتی ممنوع ہے، اسے کوئی نہیں کھا سکتا سوائے اس کے جسے ہم چاہیں اور (یہ کہ بعض) چوپائے ایسے ہیں جن کی پیٹھ (پر سواری) کو حرام کیا گیا ہے اور (بعض) مویشی ایسے ہیں کہ جن پر (ذبح کے وقت) یہ لوگ اﷲ کا نام نہیں لیتے (یہ سب) اﷲ پر بہتان باندھنا ہے، عنقریب وہ انہیں (اس بات کی) سزا دے گا جو وہ بہتان باندھتے تھے،

English Sahih:

And they say, "These animals and crops are forbidden; no one may eat from them except whom we will," by their claim. And there are those [camels] whose backs are forbidden [by them] and those upon which the name of Allah is not mentioned – [all of this] an invention of untruth about Him. He will punish them for what they were inventing.

1 Abul A'ala Maududi

کہتے ہیں یہ جانور اور یہ کھیت محفوظ ہیں، ا نہیں صرف وہی لوگ کھا سکتے ہیں جنہیں ہم کھلانا چاہیں، حالانکہ یہ پابندی ان کی خود ساختہ ہے پھر کچھ جانور ہیں جن پر سواری اور بار برداری حرام کر دی گئی ہے اور کچھ جانور ہیں جن پر اللہ کا نام نہیں لیتے، اور یہ سب کچھ انہوں نے اللہ پر افترا کیا ہے، عنقریب اللہ انہیں ان افترا پرداز یوں کا بدلہ دے گا