Skip to main content

ءَاَمِنْتُمْ مَّنْ فِىْ السَّمَاۤءِ اَنْ يَّخْسِفَ بِكُمُ الْاَرْضَ فَاِذَا هِىَ تَمُوْرُۙ

a-amintum
ءَأَمِنتُم
Do you feel secure
کیا بےخوف ہوگئے تم
man
مَّن
(from Him) Who
اس سے جو
فِى
(is) in
میں ہے
l-samāi
ٱلسَّمَآءِ
the heaven
آسمان
an
أَن
not
کہ
yakhsifa
يَخْسِفَ
He will cause to swallow
دھنسا دے
bikumu
بِكُمُ
you
تم کو
l-arḍa
ٱلْأَرْضَ
the earth
زمین میں
fa-idhā
فَإِذَا
when
تو اچانک
hiya
هِىَ
it
وہ
tamūru
تَمُورُ
sways?
لرزنے لگے۔ پھٹ جائے

طاہر القادری:

کیا تم آسمان والے (رب) سے بے خوف ہو گئے ہو کہ وہ تمہیں زمین میں دھنسا دے (اس طرح) کہ وہ اچانک لرزنے لگے،

English Sahih:

Do you feel secure that He who is above would not cause the earth to swallow you and suddenly it would sway?

1 Abul A'ala Maududi

کیا تم اِس سے بے خوف ہو کہ وہ جو آسمان میں ہے تمہیں زمین میں دھنسا دے اور یکایک یہ زمین جھکولے کھانے لگے؟