Skip to main content

سَنَسِمُهٗ عَلَى الْخُـرْطُوْمِ

We will brand him
سَنَسِمُهُۥ
عنقریب ہم داغ دیں گے اس کو۔ داغ لگائیں گے اس کو
on
عَلَى
اوپر
the snout
ٱلْخُرْطُومِ
ناک کے

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

عنقریب ہم اس کی سونڈ پر داغ لگائیں گے

English Sahih:

We will brand him upon the snout.

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

عنقریب ہم اس کی سونڈ پر داغ لگائیں گے

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

قریب ہے کہ ہم اس کی سور کی سی تھوتھنی پر داغ دیں گے

احمد علی Ahmed Ali

عنقریب ہم اس کی ناک پر داغ لگائیں گے

أحسن البيان Ahsanul Bayan

ہم بھی اس کی سونڈ(ناک) پر داغ دیں گے (١)

١٦۔١ بعض کے نزدیک اس کا تعلق دنیا سے ہے، مثلًا کہا جاتا ہے کہ جنگ بدر میں ان کفروں کے ناکوں کو تلواروں کا نشانہ بنایا گیا۔ اور بعض کہتے ہیں کہ یہ قیامت والے دن جہنمیوں کی علامت ہوگی کہ ان کے ناکوں کو داغ دیا جائے گا یا اس کا مطلب چہروں کی سیاہی ہے۔ جیسا کہ کافروں کے چہرے اس دن سیاہ ہونگے۔ بعض کہتے ہیں کہ کافروں کا یہ حشر دنیا اور آخرت دونوں جگہ ممکن ہے۔

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

ہم عنقریب اس کی ناک پر داغ لگائیں گے

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

ہم بھی اس کی سونڈ (ناک) پر داغ دیں گے

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

ہم عنقریب اس کی سونڈ (نا ک) پر داغ لگائیں گے۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

ہم عنقریب اس کی ناک پر نشان لگادیں گے

طاہر القادری Tahir ul Qadri

اب ہم اس کی سونڈ جیسی ناک پر داغ لگا دیں گے،