Skip to main content

وَاِنَّكَ لَعَلٰى خُلُقٍ عَظِيْمٍ

wa-innaka
وَإِنَّكَ
And indeed you
اور بیشک آپ
laʿalā
لَعَلَىٰ
surely (are)
البتہ
khuluqin
خُلُقٍ
(of) a moral character
اخلاق کے
ʿaẓīmin
عَظِيمٍ
great
بلند مرتبے پر ہیں

طاہر القادری:

اور بے شک آپ عظیم الشان خلق پر قائم ہیں (یعنی آدابِ قرآنی سے مزّین اور اَخلاقِ اِلٰہیہ سے متّصف ہیں)،

English Sahih:

And indeed, you are of a great moral character.

1 Abul A'ala Maududi

اور بیشک تم اخلاق کے بڑے مرتبے پر ہو