فَيَوْمَٮِٕذٍ وَّقَعَتِ الْوَاقِعَةُ ۙ
Then (on) that Day
فَيَوْمَئِذٍ
تو اس دن
will occur
وَقَعَتِ
واقع ہوجائے گی
the Occurrence
ٱلْوَاقِعَةُ
واقع ہونے والی
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
اُس روز وہ ہونے والا واقعہ پیش آ جائے گا
English Sahih:
Then on that Day, the Occurrence [i.e., Resurrection] will occur,
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
اُس روز وہ ہونے والا واقعہ پیش آ جائے گا
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
وہ دن ہے کہ ہو پڑے گی وہ ہونے والی
احمد علی Ahmed Ali
پس اس دن قیامت ہو گی
أحسن البيان Ahsanul Bayan
اس دن ہو پڑنے والی (قیامت) ہو پڑے گی۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
تو اس روز ہو پڑنے والی (یعنی قیامت) ہو پڑے گی
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
اس دن ہو پڑنے والی (قیامت) ہو پڑے گی
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
تو اس دن واقع ہو نے والی (قیامت) واقع ہو جائے گی۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
تو اس دن قیامت واقع ہوجائے گی
طاہر القادری Tahir ul Qadri
سو اُس وقت واقع ہونے والی (قیامت) برپا ہو جائے گے،