وَلَمْ اَدْرِ مَا حِسَابِيَهْۚ
And not
وَلَمْ
اور نہ
I had known
أَدْرِ
میں جانتا
what
مَا
کیا ہے
(is) my account
حِسَابِيَهْ
حساب میرا
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
اور میں نہ جانتا کہ میرا حساب کیا ہے
English Sahih:
And had not known what is my account.
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
اور میں نہ جانتا کہ میرا حساب کیا ہے
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
اور میں نہ جانتا کہ میرا حساب کیا ہے،
احمد علی Ahmed Ali
اور میں نہ جانتا کہ میرا حساب کیا ہے
أحسن البيان Ahsanul Bayan
اور میں جانتا ہی نہ کہ حساب کیا ہے (١)
٢٦۔١ یعنی مجھے بتلایا ہی نہ جاتا کیونکہ سارا حساب ان کے خلاف ہوگا۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
اور مجھے معلوم نہ ہو کہ میرا حساب کیا ہے
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
اور میں جانتا ہی نہ کہ حساب کیا ہے
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
اور میں نہ جانتا کہ میرا حساب کتاب کیا ہے؟
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
اور مجھے اپنا حساب نہ معلوم ہوتا
طاہر القادری Tahir ul Qadri
اور میں نہ جانتا کہ میرا حساب کیا ہے،