Skip to main content

فَهَلْ تَرٰى لَهُمْ مِّنْۢ بَاقِيَةٍ

fahal
فَهَلْ
Then do
تو کیا
tarā
تَرَىٰ
you see
تم دیکھتے ہو
lahum
لَهُم
of them
ان کے لیے
min
مِّنۢ
any
کوئی
bāqiyatin
بَاقِيَةٍ
remains?
باقی بچا ہوا

طاہر القادری:

سو تُو کیا ان میں سے کسی کو باقی دیکھتا ہے،

English Sahih:

Then do you see of them any remains?

1 Abul A'ala Maududi

اب کیا اُن میں سے کوئی تمہیں باقی بچا نظر آتا ہے؟