لیکن میری دعوت نے ان کے لئے سوائے بھاگنے کے کچھ زیادہ نہیں کیا،
English Sahih:
But my invitation increased them not except in flight [i.e., aversion].
1 Abul A'ala Maududi
مگر میری پکار نے اُن کے فرار ہی میں اضافہ کیا
2 Ahmed Raza Khan
تو میرے بلانے سے انہیں بھاگنا ہی بڑھا
3 Ahmed Ali
پھر وہ میرے بلانے سے اوربھی زيادہ بھاگتے رہے
4 Ahsanul Bayan
مگر میرے بلانے سے یہ لوگ اور زیادہ بھاگنے لگے (١)۔
٦۔١ یعنی میری پکار سے یہ ایمان سے اور زیادہ دور ہوگئے ہیں۔ جب کوئی قوم گمراہی کے آخری کنارے پر پہنچ جائے تو پھر اس کا یہی حال ہوتا ہے، اسے جتنا اللہ کی طرف بلاؤ، وہ اتنا ہی دور بھاگتی ہے۔
5 Fateh Muhammad Jalandhry
لیکن میرے بلانے سے وہ اور زیادہ گزیر کرتے رہے
6 Muhammad Junagarhi
مگر میرے بلانے سے یہ لوگ اور زیاده بھاگنے لگے
7 Muhammad Hussain Najafi
مگر میری دعوت نے ان کے فرار (گریز) میں اور بھی اضافہ کیا۔
8 Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
پھر بھی میری دعوت کا کوئی اثر سوائے اس کے نہ ہوا کہ انہوں نے فرار اختیار کیا
9 Tafsir Jalalayn
لیکن وہ میرے بلانے سے اور زیادہ گریز کرتے رہے
10 Tafsir as-Saadi
...
11 Mufti Taqi Usmani
lekin meri dawat ka iss kay siwa koi nateeja nahi huwa kay woh aur ziyada bhagney lagay .