Skip to main content

اِنَّ هٰذِهٖ تَذْكِرَةٌ ۚ فَمَنْ شَاۤءَ اتَّخَذَ اِلٰى رَبِّهٖ سَبِيْلًا

inna
إِنَّ
Indeed
بیشک
hādhihi
هَٰذِهِۦ
this
یہ
tadhkiratun
تَذْكِرَةٌۖ
(is) a Reminder
ایک نصیحت
faman
فَمَن
then whoever
پس جو کوئی
shāa
شَآءَ
wills
چاہے
ittakhadha
ٱتَّخَذَ
let him take
بنالے
ilā
إِلَىٰ
to
طرف
rabbihi
رَبِّهِۦ
his Lord
اپنے رب کی
sabīlan
سَبِيلًا
a way
راستہ

طاہر القادری:

بے شک یہ (قرآن) نصیحت ہے، پس جو شخص چاہے اپنے رب تک پہنچنے کا راستہ اِختیار کر لے،

English Sahih:

Indeed, this is a reminder, so whoever wills may take to his Lord a way.

1 Abul A'ala Maududi

یہ ایک نصیحت ہے، اب جس کا جی چاہے اپنے رب کی طرف جانے کا راستہ اختیار کر لے