Skip to main content

اِنَّ هٰذِهٖ تَذْكِرَةٌ ۚ فَمَنْ شَاۤءَ اتَّخَذَ اِلٰى رَبِّهٖ سَبِيْلًا ࣖ   ( المزمل: ١٩ )

Indeed
إِنَّ
Gewiss
this
هَٰذِهِۦ
dies (ist)
(is) a Reminder
تَذْكِرَةٌۖ
eine Erinnerung
then whoever
فَمَن
wer nun
wills
شَآءَ
will
let him take
ٱتَّخَذَ
(der) nimmt
to
إِلَىٰ
zu
his Lord
رَبِّهِۦ
seinem Herrn
a way
سَبِيلًا
einen Weg

'Inna Hadhihi Tadhkiratun Faman Shā'a Attakhadha 'Ilaá Rabbihi Sabīlāan. (al-Muzzammil 73:19)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Gewiß, dies ist eine Erinnerung; wer nun will, (der) nimmt (so diesen) einen Weg zu seinem Herrn. ([73] al-Muzzammil (Der Eingehüllte) : 19)

English Sahih:

Indeed, this is a reminder, so whoever wills may take to his Lord a way. ([73] Al-Muzzammil : 19)

1 Amir Zaidan

Gewiß, dies ist eine Ermahnung. Wer will, schlägt einen Weg zu seinem HERRN ein.