Skip to main content

قَالُوْا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّيْنَۙ

They will say
قَالُوا۟
وہ کہیں گے
"Not
لَمْ
نہ
we were
نَكُ
تھے ہم
of
مِنَ
میں سے
those who prayed
ٱلْمُصَلِّينَ
نماز پڑھنے والوں

طاہر القادری:

وہ کہیں گے: ہم نماز پڑھنے والوں میں نہ تھے،

English Sahih:

They will say, "We were not of those who prayed,

1 Abul A'ala Maududi

وہ کہیں گے "ہم نماز پڑھنے والوں میں سے نہ تھے