Skip to main content

فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشّٰفِعِيْنَۗ

famā
فَمَا
Then not
تو نہ
tanfaʿuhum
تَنفَعُهُمْ
will benefit them
کام آئے گی ان کو
shafāʿatu
شَفَٰعَةُ
intercession
سفارش،
l-shāfiʿīna
ٱلشَّٰفِعِينَ
(of) the intercessors
سفارشیوں کی

طاہر القادری:

سو (اب) شفاعت کرنے والوں کی شفاعت انہیں کوئی نفع نہیں پہنچائے گی،

English Sahih:

So there will not benefit them the intercession of [any] intercessors.

1 Abul A'ala Maududi

اُس وقت سفارش کرنے والوں کی سفارش ان کے کسی کام نہ آئے گی