وَتَذَرُوْنَ الْاٰخِرَةَ ۗ
watadharūna
وَتَذَرُونَ
And leave
اور تم چھوڑ دیتے ہو
l-ākhirata
ٱلْءَاخِرَةَ
the Hereafter
بعد میں ملنے والی کو۔ آخری کو۔ بعد میں آنے والی کو
طاہر القادری:
اور تم آخرت کو چھوڑے ہوئے ہو،
English Sahih:
And leave [i.e., neglect] the Hereafter.
1 Abul A'ala Maududi
2 Ahmed Raza Khan
اور آخرت کو چھوڑ بیٹھے ہو،
3 Ahmed Ali
4 Ahsanul Bayan
اور آخرت کو چھوڑ بیٹھے ہو (١)
٢١۔١ یعنی یوم قیامت کو جھٹلانا اور حق سے اعراض، اسلئے ہے کہ تم نے دنیا کی زندگی کو ہی سب کچھ سمجھ رکھا ہے اور آخرت تمہیں بالکل فراموش ہے۔
5 Fateh Muhammad Jalandhry
اور آخرت کو ترک کئے دیتے ہو
6 Muhammad Junagarhi
اور آخرت کو چھوڑ بیٹھے ہو
7 Muhammad Hussain Najafi
اور آخرت (دیر سے آنے والی) کو چھوڑتے ہو۔
8 Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
اور آخرت کو نظر انداز کئے ہوئے ہو
9 Tafsir Jalalayn
اور آخرت کو ترک کئے دیتے ہو
10 Tafsir as-Saadi
11 Mufti Taqi Usmani
aur aakhirat ko nazar andaz kiye huye ho .
- القرآن الكريم - القيامة٧٥ :٢١
Al-Qiyamah75:21