وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَّاَصِيْلًا ۚ
And remember
وَٱذْكُرِ
اور یاد کرو
(the) name
ٱسْمَ
نام
(of) your Lord
رَبِّكَ
اپنے رب کا
morning
بُكْرَةً
صبح
and evening
وَأَصِيلًا
اور شام
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
اپنے رب کا نام صبح و شام یاد کرو
English Sahih:
And mention the name of your Lord [in prayer] morning and evening
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
اپنے رب کا نام صبح و شام یاد کرو
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
اور اپنے رب کا نام صبح و شام یاد کرو
احمد علی Ahmed Ali
اوراپنے رب کا نام صبح اور شام یاد کیا کریں
أحسن البيان Ahsanul Bayan
اور اپنے رب کے نام کا صبح شام ذکر کیا کر۔ (۱)
۲۵۔۱صبح شام سے مراد تمام اوقات میں اللہ کا ذکر کر، یا صبح سے مراد فجر کی نماز اور شام سے عصر کی نماز ہے۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
اور صبح وشام اپنے پروردگار کا نام لیتے رہو
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
اور اپنے رب کے نام کا صبح وشام ذکر کیا کر
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
اور صبح و شام اپنے پروردگار کانام یاد کیجئے۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
اور صبح و شام اپنے پروردگار کے نام کی تسبیح کرتے رہیں
طاہر القادری Tahir ul Qadri
اور صبح و شام اپنے رب کے نام کا ذکر کیا کریں،