Skip to main content

وَمِنَ الَّيْلِ فَاسْجُدْ لَهٗ وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيْلًا

wamina
وَمِنَ
And of
اور میں
al-layli
ٱلَّيْلِ
the night
رات کے اوقات
fa-us'jud
فَٱسْجُدْ
prostrate
سجدہ کرو
lahu
لَهُۥ
to Him
اس کے لیے
wasabbiḥ'hu
وَسَبِّحْهُ
and glorify Him
اور تسبیح کرو اس کی
laylan
لَيْلًا
a night
رات
ṭawīlan
طَوِيلًا
long
طویل

طاہر القادری:

اور رات کی کچھ گھڑیاں اس کے حضور سجدہ ریزی کیا کریں اور رات کے (بقیہ) طویل حصہ میں اس کی تسبیح کیا کریں،

English Sahih:

And during the night prostrate to Him and exalt [i.e., praise] Him a long [part of the] night.

1 Abul A'ala Maududi

رات کو بھی اس کے حضور سجدہ ریز ہو، اور رات کے طویل اوقات میں اُس کی تسبیح کرتے رہو