Skip to main content

كَذٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِيْنَ

Thus
كَذَٰلِكَ
اسی طرح
We deal
نَفْعَلُ
ہم کرتے ہیں
with the criminals
بِٱلْمُجْرِمِينَ
مجرموں کے ساتھ

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

مجرموں کے ساتھ ہم یہی کچھ کیا کرتے ہیں

English Sahih:

Thus do We deal with the criminals.

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

مجرموں کے ساتھ ہم یہی کچھ کیا کرتے ہیں

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

مجرموں کے ساتھ ہم ایسا ہی کرتے ہیں،

احمد علی Ahmed Ali

مجرموں کے ساتھ ہم ایسا ہی برتاؤ کرتے ہیں

أحسن البيان Ahsanul Bayan

ہم گنہگاروں کے ساتھ اسی طرح کرتے ہیں (١)

١٨۔١ یعنی سزا دیتے ہیں دنیا میں اور آخرت میں۔

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

ہم گنہگاروں کے ساتھ ایسا ہی کیا کرتے ہیں

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

ہم گنہگاروں کے ساتھ اسی طرح کرتے ہیں

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

ہم مجرموں کے ساتھ ایسا ہی (سلوک) کرتے ہیں۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

ہم مجرموں کے ساتھ اسی طرح کا برتاؤ کرتے ہیں

طاہر القادری Tahir ul Qadri

ہم مجرموں کے ساتھ اِسی طرح (کا معاملہ) کرتے ہیں،