Skip to main content
كَذَٰلِكَ
böyle
نَفْعَلُ
yaparız
بِٱلْمُجْرِمِينَ
suçlulara

keẕâlike nef`alü bilmücrimîn.

Diyanet Isleri:

Suçlulara böyle yaparız.

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Böyle yaparız günahkarlara.

2 Adem Uğur

İşte biz suçlulara böyle yaparız!

3 Ali Bulaç

İşte Biz, suçlu-günahkarlara böyle yapıyoruz.

4 Ali Fikri Yavuz

Biz, günahkârlara böyle yaparız.

5 Celal Yıldırım

İşte suçlu günahkârlara böyle yaparız.

6 Diyanet Vakfı

İşte biz suçlulara böyle yaparız!

7 Edip Yüksel

Suçlulara işte böyle davranırız.

8 Elmalılı Hamdi Yazır

Biz suçlulara böyle yaparız.

9 Fizilal-il Kuran

İşte biz günahkârlara böyle yaparız.

10 Gültekin Onan

İşte biz, suçlu günahkarlara böyle yapıyoruz.

11 Hasan Basri Çantay

Biz günahkârlara böyle yaparız.

12 İbni Kesir

İşte Biz; böylr yaparız suçluları.

13 İskender Ali Mihr

Mücrimlere işte böyle yaparız.

14 Muhammed Esed

(çünkü) Biz, günaha batmış olanlarla böyle uğraşırız.

15 Muslim Shahin

İşte biz suçlulara böyle yaparız!

16 Ömer Nasuhi Bilmen

(17-18) Sonra arkadakilerini onlara tâbi kılarız. İşte günahkârlara böyle yaparız.

17 Rowwad Translation Center

Biz, günahkârlara işte böyle yaparız.

18 Şaban Piriş

İşte suçlulara böyle yaparız!

19 Shaban Britch

İşte suçlulara böyle yaparız!

20 Suat Yıldırım

İşte suçlu kâfirlere Biz böyle davranırız.

21 Süleyman Ateş

Suçlulara böyle yaparız.

22 Tefhim-ul Kuran

İşte biz, suçlu günahkarlara böyle yapmaktayız.

23 Yaşar Nuri Öztürk

Biz, suçlulara işte böyle yaparız.