Skip to main content

لّٰبِثِيْنَ فِيْهَاۤ اَحْقَابًا ۚ

(They will) be remaining
لَّٰبِثِينَ
ہمیشہ رہنے والے ہیں
therein
فِيهَآ
اس میں
(for) ages
أَحْقَابًا
مدتوں

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

جس میں وہ مدتوں پڑے رہیں گے

English Sahih:

In which they will remain for ages [unending].

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

جس میں وہ مدتوں پڑے رہیں گے

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

اس میں قرنوں (مدتوں) رہیں گے

احمد علی Ahmed Ali

کہ وہ اس میں ہمیشہ پڑے رہیں گے

أحسن البيان Ahsanul Bayan

اس میں وہ مدتوں تک پڑے رہیں گے۔

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

اس میں وہ مدتوں پڑے رہیں گے

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

اس میں وه مدتوں تک پڑے رہیں گے

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

وہ اس میں مدتہائے دراز تک پڑے رہیں گے۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

اس میں وہ مدتوں رہیں گے

طاہر القادری Tahir ul Qadri

وہ ختم نہ ہونے والی پے در پے مدتیں اسی میں پڑے رہیں گے،