Skip to main content

جَزَاۤءً وِّفَاقًا ۗ

A recompense
جَزَآءً
بدلہ ہے
appropriate
وِفَاقًا
پورا پورا

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

(اُن کے کرتوتوں) کا بھرپور بدلہ

English Sahih:

An appropriate recompense.

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

(اُن کے کرتوتوں) کا بھرپور بدلہ

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

جیسے کو تیسا بدلہ

احمد علی Ahmed Ali

پوراپورا بدلہ ملے گا

أحسن البيان Ahsanul Bayan

(ان کو) پورا پورا بدلہ ملے گا (١)

٢٦۔١ یعنی یہ سزا ان کے اعمال کے مطابق ہے جو وہ دنیا میں کرتے رہے ہیں۔

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

(یہ) بدلہ ہے پورا پورا

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

(ان کو) پورا پورا بدلہ ملے گا

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

یہ (ان کے اعمال) کے مطابق بدلہ ہے۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

یہ ان کے اعمال کامکمل بدلہ ہے

طاہر القادری Tahir ul Qadri

(یہی ان کی سرکشی کے) موافق بدلہ ہے،